שמואל ב, פרק י״א, פסוק כ״ד

II Samuel 11:24Sefaria

וַיֹּר֨אוּ הַמּוֹרִ֤אים אֶל־עֲבָדֶ֙יךָ֙ מֵעַ֣ל הַחוֹמָ֔ה וַיָּמ֖וּתוּ מֵעַבְדֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וְגַ֗ם עַבְדְּךָ֛ אוּרִיָּ֥ה הַחִתִּ֖י מֵֽת׃ {ס}

השליח מוסר לדוד את הדיווח על מהלכי הקרב והנפגעים, וכולל בו מיד את הבשורה על מותו של אוריה. בדומה לאוריה שלא ידע כי הוא נושא את פקודת מותו, כך גם השליח לא הבין את משמעותה הנסתרת של שליחותו וסיפר את כל פרטי האירוע מראש [ביאור שטיינזלץ].

משמעות המילים וַיֹּרְאוּ הַמּוֹרִאים היא השלכה וירי [מצודת ציון]. מילים אלו נכתבות עם תוספת של האות אל"ף, אך נקראות "וַיּוֹרוּ הַמּוֹרִים" [מנחת שי]. כפל האותיות נועד להדגיש ולהעצים את תיאור הקרב, ומלמד כי המגינים ירו חיצים ואבנים בעוצמה רבה [רד"ק].

הירי התרחש תוך כדי הקרב הקרקעי [ביאור שטיינזלץ], בדיוק בעת שחיילי דוד התקרבו אל החומה [מצודת דוד]. כתוצאה מכך נהרגו מעבדי המלך, ובהם גם אוריה החיתי, אשר שימש כמנהיג הכוח באותה גזרה [מלבי"ם].

הסיבה לכך שהשליח בחר להוסיף מיד את המילים וְגַם עַבְדְּךָ אוּרִיָּה הַחִתִּי מֵת ולא המתין לתגובתו של דוד נובעת מחישוב פסיכולוגי. השליח חשש מכעסו של המלך על ההתקרבות המסוכנת לחומה, והניח שעדיף למסור מיד את הבשורה על מות אוריה כדי למנוע את עליית חמתו. יואב, ששלח אותו, צפה מראש את התנהגות השליח, והעריך נכונה שהוא ימהר למסור את המידע ברצף אחד כדי להימנע מנזיפה [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.