שמואל ב, פרק י״א, פסוק ט׳

II Samuel 11:9Sefaria

וַיִּשְׁכַּ֣ב אוּרִיָּ֗ה פֶּ֚תַח בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֖ת כׇּל־עַבְדֵ֣י אֲדֹנָ֑יו וְלֹ֥א יָרַ֖ד אֶל־בֵּיתֽוֹ׃

Uriah's refusal to return to his house was not a quiet, private decision; it was a highly public display right inside the royal compound. He chose to sleep directly in front of the entrance to the king's palace [מצודת דוד]. He did not rest there alone, but rather positioned himself alongside the king's servants, specifically the military guards stationed to watch over the palace grounds [ביאור שטיינזלץ, מצודת דוד].

By choosing to sleep alongside the guards instead of going home, Uriah created a public disgrace. His highly unusual behavior did not go unnoticed, as the king's servants who were present clearly saw and paid close attention to his actions [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.