שמואל ב, פרק י״ז, פסוק י״ט

II Samuel 17:19Sefaria

וַתִּקַּ֣ח הָאִשָּׁ֗ה וַתִּפְרֹ֤שׂ אֶת־הַמָּסָךְ֙ עַל־פְּנֵ֣י הַבְּאֵ֔ר וַתִּשְׁטַ֥ח עָלָ֖יו הָרִפ֑וֹת וְלֹ֥א נוֹדַ֖ע דָּבָֽר׃

A tense moment of evasion relies on the quick thinking of an ordinary homeowner. To protect men fleeing for their lives, a woman orchestrates a brilliant act of camouflage using the mundane routines of daily life. The woman, who is the wife of the courtyard's owner [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ], acts with great sophistication and compassion. Her method mirrors the tactic used by Rahab when she hid the spies, utilizing everyday household chores to create a perfect disguise [מלבי״ם].

To conceal the men hiding inside the well, she takes a large cloth or curtain and lays it directly over the well's opening [רד״ק, מנחת שי]. Over this covering, she spreads out crushed wheat [מצודת ציון]. These are kernels that have been pounded and stripped of their husks, but not yet ground into fine flour [רש״י, ביאור שטיינזלץ].

By scattering the grain across the cloth, she creates a completely natural scene. To any observer, it simply looks as though she is airing out the crushed wheat to dry or sorting it, a common household task [רלב״ג, ביאור שטיינזלץ]. Because of this clever deception, the well's opening is perfectly masked, leaving no trace of the men hidden below [מצודת דוד].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.