שמואל ב, פרק י״ז, פסוק י״ט

II Samuel 17:19Sefaria

וַתִּקַּ֣ח הָאִשָּׁ֗ה וַתִּפְרֹ֤שׂ אֶת־הַמָּסָךְ֙ עַל־פְּנֵ֣י הַבְּאֵ֔ר וַתִּשְׁטַ֥ח עָלָ֖יו הָרִפ֑וֹת וְלֹ֥א נוֹדַ֖ע דָּבָֽר׃

מעשה ההסתרה מתבצע בתחכום רב ובחמלה, כאשר האישה מנצלת פעולות ביתיות שגרתיות כדי להסוות את המסתתרים, בדומה לאופן שבו פעלה רחב כשהסתירה את המרגלים [מלבי"ם]. האשה המוזכרת היא בעלת הבית, אשת האיש שלו הייתה שייכת החצר [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. כדי להעלים את המסתתרים, היא לוקחת את המסך, שהפרשנים מסכימים כי משמעותו וילון או כיסוי. את הכיסוי היא מניחה על פני הבאר, ביטוי שלגביו מציינים הפרשנים כי הוא אחד משלושה מקומות במקרא שבהם המילה פני משמשת במשמעות של "פי", כלומר היא כיסתה את פתח הבאר ממש [רד"ק, מנחת שי].

לאחר מכן, ותשטח, כלומר פרשה [מצודת ציון], את הריפות. הפרשנים מסבירים כי מדובר בגרעיני חיטה כתושים שנקלפו אך טרם נטחנו לקמח [רש"י, ביאור שטיינזלץ]. השורש הלשוני של המילה מגיע מלשון רפיון, שכן הגרעינים נחלשו ונקלפו מקליפתם במהלך הכתישה [רד"ק, מצודת ציון]. פיזור החיטים על גבי הכיסוי נועד לייצר מצג שווא טבעי לחלוטין, כאילו האישה בסך הכל פרשה את הגרעינים הכתושים כדי לברור אותם או לייבשם באוויר כנהוג [רלב"ג, ביאור שטיינזלץ]. כתוצאה מפעולת הסוואה זו, ולא נודע דבר – הנוכחות של הבאר מתחת לכיסוי לא הייתה ניכרת כלל לעין [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.