שמואל ב, פרק י״ז, פסוק ט׳

II Samuel 17:9Sefaria

הִנֵּ֨ה עַתָּ֤ה הֽוּא־נֶחְבָּא֙ בְּאַחַ֣ת הַפְּחָתִ֔ים א֖וֹ בְּאַחַ֣ד הַמְּקוֹמֹ֑ת וְהָיָ֗ה כִּנְפֹ֤ל בָּהֶם֙ בַּתְּחִלָּ֔ה וְשָׁמַ֤ע הַשֹּׁמֵ֙עַ֙ וְאָמַ֔ר הָֽיְתָה֙ מַגֵּפָ֔ה בָּעָ֕ם אֲשֶׁ֖ר אַחֲרֵ֥י אַבְשָׁלֹֽם׃

מכיוון שמדובר בשעת לילה, דוד לא יישן בגלוי אלא יסתתר, ולכן הִנֵּה עַתָּה הוּא נֶחְבָּא בְּאַחַת הַפְּחָתִים, כלומר בבורות ובמערות, אוֹ בְּאַחַד הַמְּקוֹמֹת המבודדים. הסתתרות זו תאפשר לדוד ולאנשיו להפתיע את התוקפים ולהציב להם מארב, וכך וְהָיָה כִּנְפֹל בָּהֶם בַּתְּחִלָּה, כאשר החללים הראשונים שייפלו בקרב יהיו דווקא מצבאו של אבשלום, אף שהכתוב משתמש בלשון נקייה כדי לא לייחס להם את המפלה ישירות. בשל חשיכת הלילה, הלוחמים שמאחור לא יראו את המתרחש אלא רק ישמעו את צעקות הנופלים הראשונים, וכך וְשָׁמַע הַשֹּׁמֵעַ וְאָמַר הָיְתָה מַגֵּפָה, כלומר מכת חרב קשה, בָּעָם. שמועה שגויה ומוגזמת זו תגרום ללוחמים להסיק שה' עזב אותם, תמיס את ליבם מפחד ותגרום להם לנטוש את המערכה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.