חשבתם פעם איך היו קוראים לאנשים פעם, כשלרובם לא היה שם משפחה מסודר כמו שלנו יש היום? הרבה פעמים היו מוסיפים לשם שלהם את המקום שממנו הם באו או את המשפחה שאליה הם היו שייכים. כך קורה גם כאן עם הגיבורים. כאשר הכתוב קורא לצלמון האחוחי, זה כדי להראות לנו שהוא שייך למשפחה בשם הזה משבט בנימין. לעומת זאת, לגיבור אחר בשם מהרי קוראים הנטופתי, וזה כבר לא שם של משפחה אלא שם של מקום. הוא נקרא כך כי הוא הגיע מעיר בשם נטופה, שנמצאת ממש קרוב לירושלים.
שמואל ב, פרק כ״ג, פסוק כ״ח
צַלְמוֹן֙ הָאֲחֹחִ֔י {ס} מַהְרַ֖י הַנְּטֹפָתִֽי׃ {ס}
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.