אֶלְיַחְבָּא הַשַּׁעַלְבֹנִי נקרא כך משום שמוצאו מהעיר שעלבין [ביאור שטיינזלץ]. בהמשך מוזכר הגיבור בְּנֵי יָשֵׁן יְהוֹנָתָן, והפרשנים נדרשים לשימוש במילה "בני" בלשון רבים, אף שמדובר באדם יחיד. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שיש להבין זאת כ"בן ישן", כלומר יהונתן בנו של ישן. צורת התבטאות זו, שבה משתמשים בלשון רבים כדי לתאר יחיד, מוכרת ממקומות נוספים במקרא. מנגד, יש המסבירים כי הביטוי מציין שיוך משפחתי, כך שהכוונה היא ליהונתן מתוך משפחת בני ישן [ביאור שטיינזלץ].
שמואל ב, פרק כ״ג, פסוק ל״ב
אֶלְיַחְבָּא֙ הַשַּׁ֣עַלְבֹנִ֔י {ס} בְּנֵ֥י יָשֵׁ֖ן יְהוֹנָתָֽן׃ {ס}
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.