שמואל ב, פרק כ״ג, פסוק ל״ב

II Samuel 23:32Sefaria

אֶלְיַחְבָּא֙ הַשַּׁ֣עַלְבֹנִ֔י {ס} בְּנֵ֥י יָשֵׁ֖ן יְהוֹנָתָֽן׃ {ס}

חשבתם פעם איך אנשים בתנ"ך קיבלו את הכינויים שלהם? לפעמים השם שלהם הגיע פשוט מהמקום שבו הם גרו. למשל, אחד הגיבורים נקרא אֶלְיַחְבָּא הַשַּׁעַלְבֹנִי, והוא קיבל את השם הזה כי הוא הגיע מעיר שנקראת שעלבין. גיבור נוסף שמוזכר הוא בְּנֵי יָשֵׁן יְהוֹנָתָן. זה אולי נשמע קצת מוזר, כי המילה "בני" מתאימה להרבה אנשים, ויהונתן הוא הרי רק אדם אחד. אבל בתנ"ך יש צורת כתיבה מיוחדת שבה משתמשים לפעמים בלשון רבים גם כשמתכוונים לאדם יחיד. לכן, הכוונה כאן היא פשוט ליהונתן, שהוא הבן של אדם בשם ישן.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״א
פסוק ל״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.