מלכים א, פרק י״ד, פסוק י׳

I Kings 14:10Sefaria

לָכֵ֗ן הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא רָעָה֙ אֶל־בֵּ֣ית יָרׇבְעָ֔ם וְהִכְרַתִּ֤י לְיָֽרׇבְעָם֙ מַשְׁתִּ֣ין בְּקִ֔יר עָצ֥וּר וְעָז֖וּב בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּבִֽעַרְתִּי֙ אַחֲרֵ֣י בֵית־יָרׇבְעָ֔ם כַּאֲשֶׁ֛ר יְבַעֵ֥ר הַגָּלָ֖ל עַד־תֻּמּֽוֹ׃

קרה לכם פעם שבניתם ארמון מפואר מאבנים, אבל אז הייתם צריכים לפרק אותו לגמרי, עד שלא נשארה אפילו אבן אחת במקום? זה בערך מה שהולך לקרות למשפחת המלוכה של ירבעם. בגלל המעשים הרעים שלו, ה' קובע עונש כבד: המשפחה של ירבעם תאבד את המלוכה לחלוטין. הדבר הזה יקרה בְּיִשְׂרָאֵל, כלומר בצורה גלויה ולעיני כולם, כדי שכל העם יראה וילמד לקח.


ה' אומר שהוא יסלק כל מַשְׁתִּין בְּקִיר. זהו ביטוי עתיק שמתאר את כל הבנים והגברים במשפחה, ומשמעותו היא שאף אחד מהם לא ימשיך למלוך. בנוסף, העונש יגיע לכל עָצוּר וְעָזוּב. הכוונה היא לכל סוגי האנשים במשפחת המלוכה: גם לאנשים החשובים והמוגנים ביותר, וגם לאנשים החלשים וחסרי הכוח. כולם יאבדו את מעמדם.


כדי להסביר עד כמה הסילוק הזה יהיה מוחלט, נאמר וּבִֽעַרְתִּי֙... כַּאֲשֶׁ֛ר יְבַעֵ֥ר הַגָּלָ֖ל עַד־תֻּמּֽוֹ. משמעות המילה לבער היא לפנות ולנקות. ממש כמו שמנקים היטב לכלוך ולא משאירים ממנו שום שארית, כך תסולק משפחת ירבעם עַד־תֻּמּֽוֹ, כלומר עד הסוף, בלי להשאיר שום זכר לשלטון שלהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.