מלכים א, פרק ט״ז, פסוק ט׳

I Kings 16:9Sefaria

וַיִּקְשֹׁ֤ר עָלָיו֙ עַבְדּ֣וֹ זִמְרִ֔י שַׂ֖ר מַחֲצִ֣ית הָרָ֑כֶב וְה֤וּא בְתִרְצָה֙ שֹׁתֶ֣ה שִׁכּ֔וֹר בֵּ֣ית אַרְצָ֔א אֲשֶׁ֥ר עַל־הַבַּ֖יִת בְּתִרְצָֽה׃

יצא לכם פעם לחשוב מה קורה כשמנהיג לא מתנהג כמו שמצופה ממנו, ונשאר לגמרי לבד? זה בדיוק מה שקרה למלך אלה. הצבא של ישראל היה רחוק ונלחם בעיר פלשתית בשם גבתון. יש כאן משהו מיוחד: ה' כיוון שהמרד יקרה בדיוק כשהצבא שם, מידה כנגד מידה, כי באותו מקום ממש אבא של אלה פגע במלך הקודם ולקח ממנו את השלטון.


בגלל שהחיילים היו רחוקים בשדה הקרב, המלך נשאר בעיר הבירה חסר הגנה. מי שניצל את ההזדמנות הזאת היה זמרי. זמרי לא היה סתם אדם, אלא שַׂר מַחֲצִית הָרָכֶב, כלומר קצין בכיר מאוד שפיקד על חצי מצבא המרכבות של המלך. המלך אלה עשה טעות קשה, וְהוּא בְתִרְצָה שֹׁתֶה שִׁכּוֹר. במקום להיות אחראי, הוא נשאר בעיר תרצה ושתה יין עד שהיה שיכור לגמרי. במצב כזה של ערפול חושים הוא בכלל לא יכול היה לשמור על עצמו. כשזמרי ראה את המלך שיכור, הוא הרגיש כלפיו זלזול עמוק והבין שאדם כזה לא ראוי להיות מלך, ולכן החליט למרוד ולקחת ממנו את המלוכה. כל האירוע הזה התרחש בבֵּית אַרְצָא אֲשֶׁר עַל־הַבַּיִת, כלומר בתוך הבית של אדם בשם ארצא, שהיה הפקיד החשוב שניהל את ארמון המלך.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.