מלכים א, פרק ה׳, פסוק ה׳

I Kings 5:5Sefaria

וַיֵּ֩שֶׁב֩ יְהוּדָ֨ה וְיִשְׂרָאֵ֜ל לָבֶ֗טַח אִ֣ישׁ תַּ֤חַת גַּפְנוֹ֙ וְתַ֣חַת תְּאֵנָת֔וֹ מִדָּ֖ן וְעַד־בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע כֹּ֖ל יְמֵ֥י שְׁלֹמֹֽה׃ {ס}

תארו לעצמכם ארץ שבה אין מלחמות בכלל, כולם חברים של כולם ויש אוכל בשפע. נשמע כמו חלום, נכון? בדיוק כך נראתה תקופת המלכות של שלמה המלך. הכתוב משתמש במילה וַיֵּשֶׁב בלשון יחיד, למרות שמדובר על המוני אנשים מיהודה ומישראל, כדי ללמד אותנו שהעם היה מאוחד לגמרי, ממש כמו איש אחד. בזכות האחדות הזו הם יכלו לחיות לָבֶטַח, כלומר בשקט ובשלווה מוחלטים, בלי לפחד מאויבים מבחוץ ובלי מריבות מבפנים.


המילים אִישׁ תַּחַת גַּפְנוֹ וְתַחַת תְּאֵנָתוֹ מתארות שני דברים נפלאים. קודם כל, כל אדם הרגיש בטוח להישאר בבית שלו ולא היה צריך לברוח משום אויב. בנוסף, בגלל שהיה שלום, כולם יכלו להשקיע בעבודת האדמה. התוצאה הייתה שפע עצום של פירות ותבואה, עד שלא היה צריך להביא אוכל מארצות אחרות. השפע הזה הספיק אפילו כדי להאכיל את כל הצבא הגדול של שלמה ואת אלפי המשרתים שלו. המצב הנפלא הזה נמשך כֹּל יְמֵי שְׁלֹמֹה. למרות שקמו כמה אויבים כשהמלך כבר היה זקן, במשך רוב שנות המלכות שלו העם חי בביטחון ובשלווה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.