שמואל א, פרק י״ב, פסוק י׳

I Samuel 12:10Sefaria

וַיִּזְעֲק֤וּ אֶל־יְהֹוָה֙ (ויאמר) [וַיֹּֽאמְר֣וּ] חָטָ֔אנוּ כִּ֤י עָזַ֙בְנוּ֙ אֶת־יְהֹוָ֔ה וַנַּעֲבֹ֥ד אֶת־הַבְּעָלִ֖ים וְאֶת־הָעַשְׁתָּר֑וֹת וְעַתָּ֗ה הַצִּילֵ֛נוּ מִיַּ֥ד אֹיְבֵ֖ינוּ וְנַעַבְדֶֽךָּ׃

קרה לכם פעם שעשיתם טעות, הצטערתם עליה מכל הלב והבטחתם לתקן? זה בדיוק מה שקרה לעם ישראל שוב ושוב בתקופת השופטים. בכל פעם שהעם היה בצרה, הם היו מתעוררים וחוזרים אל ה׳. הם התוודו על כך שעזבו אותו והלכו לעבוד אלילים, וביקשו שיציל אותם כדי שיוכלו לחזור ולעבוד אותו באמת. כאשר הם התפללו, וַיִּזְעֲק֤וּ, הזעקה שלהם הייתה מופנית ישירות אל ה׳. בניגוד למה שקרה מאוחר יותר, באותם ימים הם לא דרשו מלך בשר ודם שיילחם עבורם, אלא סמכו רק על התפילה ועל הישועה של ה׳. מכיוון שהזעקה שלהם הייתה כנה ואמיתית, ה׳ תמיד ענה להם ושלח מנהיגים ושופטים שהגנו עליהם מפני האויבים.


יש סוד מעניין מאוד שמסתתר במילה וַיֹּֽאמְר֣וּ. אנחנו קוראים את המילה הזו בלשון רבים, אבל בתנ"ך היא בכלל נכתבת בלשון יחיד. השילוב המיוחד הזה בא ללמד אותנו משהו יפה על התפילה שלהם: המילה הכתובה ביחיד מראה שכל עם ישראל זעק אל ה׳ באחדות גמורה, ממש כמו גוף אחד. הקריאה ברבים מזכירה לנו שכל אדם ואדם בעם, באופן אישי, לקח חלק בתפילה והצטרף לבקשת הסליחה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.