ישעיהו, פרק י״ג, פסוק י״ב

Isaiah 13:12Sefaria

אוֹקִ֥יר אֱנ֖וֹשׁ מִפָּ֑ז וְאָדָ֖ם מִכֶּ֥תֶם אוֹפִֽיר׃

בעקבות ההרג העצום במלחמה, מציאת אדם חי תהיה תופעה נדירה, ואני אוֹקִיר ואעשה איש פשוט, אֱנוֹשׁ, ליקר יותר מזהב טהור, מִפָּז. באותו אופן, וְאָדָם רם מעלה יהיה נדיר מִכֶּתֶם אוֹפִיר, שהוא זהב משובח מארץ אופיר או פנינים, משום שהאויבים יבקשו רק להרוג ולא יקבלו זהב ככופר נפש. נדירות זו ממחישה את זעמו של ה' על שפיכות הדמים, שכן חיי האדם וכוחות נפשו יקרים בעיניו יותר מכל אוצר. מנגד, הבטחה זו משמשת גם כבשורה להצלת הצדיקים ועם ישראל, שיהיו שמורים וחשובים בעיני הכובשים, ואף רומזת לגאולתם העתידית.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.