ישעיהו, פרק י״ג, פסוק י״ח

Isaiah 13:18Sefaria

וּקְשָׁת֖וֹת נְעָרִ֣ים תְּרַטַּ֑שְׁנָה וּפְרִי־בֶ֙טֶן֙ לֹ֣א יְרַחֵ֔מוּ עַל־בָּנִ֖ים לֹא־תָח֥וּס עֵינָֽם׃

צבאות מדי הפולשים לבבל מתאפיינים באכזריות טבעית שאינה מותירה מקום לחמלה אנושית או לשיקולי רווח כלכלי. החיילים ישמידו את צעירי בבל, כך שוּקְשָׁתוֹת החיילים תְּרַטַּשְׁנָה ויבקעו את הנְעָרִים בירי חצים, בהכאה למוות באמצעות גוף הקשת, או אף בהשלכת הנערים עצמם בעוצמה אל הקרקע. הפגיעה תקיף את כל שכבות הגיל, כאשר כלפי תינוקות רכים, שהם וּפְרִי בֶטֶן, לֹא יְרַחֵמוּ מתוך רגש אנושי, ועַל בָּנִים בוגרים יותר לֹא תָחוּס עֵינָם מתוך רצון להשאירם בחיים כדי למכרם לעבדים, שכן אינם מעוניינים בבצע כסף. אכזריות זו כה מושרשת בהם, עד שיש המפרשים כי סוף הפסוק מעיד שאינם חסים אפילו על ילדיהם שלהם, וקל וחומר שלא יחמלו על ילדי האויב.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.