ישעיהו, פרק י״ט, פסוק י״ח

Isaiah 19:18Sefaria

בַּיּ֣וֹם הַה֡וּא יִהְיוּ֩ חָמֵ֨שׁ עָרִ֜ים בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם מְדַבְּרוֹת֙ שְׂפַ֣ת כְּנַ֔עַן וְנִשְׁבָּע֖וֹת לַיהֹוָ֣ה צְבָא֑וֹת עִ֣יר הַהֶ֔רֶס יֵאָמֵ֖ר לְאֶחָֽת׃ {ס}

יצא לכם פעם לבקר בארץ רחוקה ולשמוע פתאום אנשים מדברים בעברית? תארו לעצמכם איזו הפתעה זו. דבר דומה עתיד לקרות בארץ מצרים. לאחר תקופה של קשיים ומלחמות, המלך חזקיהו שחרר שבויים מצרים שהיו אצלו. השבויים האלה ראו את הנסים הגדולים שעשה ה', הבינו את כוחו והחליטו להאמין בו. כשהם חזרו הביתה למצרים, הם הביאו איתם את האמונה החדשה.


הנביא מספר שחמש ערים שלמות במצרים יתחילו לדבר שפת כנען. הכוונה היא ללשון הקודש, השפה העברית, שהייתה השפה המדוברת בארץ כנען. האנשים בערים האלה יהיו ונשבעות לה' צבאות, כלומר הם יעזבו לגמרי את הפסלים והאלילים שלהם, יכרתו ברית עם ה' ויבטיחו לעבוד רק אותו. הנביא מגלה לנו שאחת מהערים האלה תיקרא עיר ההרס. המילה הזו מזכירה את המילה חרס, שפירושה שמש. במצרים הייתה עיר גדולה ומוכרת מאוד שנקראה עיר השמש, והיא הייתה המרכז של כוהני מצרים. ההבטחה המרגשת היא שאפילו העיר הזו, שהייתה פעם רחוקה מאוד מאמונת ישראל, תשנה את דרכה ותתחיל להאמין בה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.