ישעיהו, פרק כ״ד, פסוק י״א

Isaiah 24:11Sefaria

צְוָחָ֥ה עַל־הַיַּ֖יִן בַּחוּצ֑וֹת עָֽרְבָה֙ כׇּל־שִׂמְחָ֔ה גָּלָ֖ה מְשׂ֥וֹשׂ הָאָֽרֶץ׃

צְוָחָה עזה של שבר נשמעת בַּחוּצוֹת, במרחב הציבורי, בין אם משום שהאנשים בוכים עַל הַיַּיִן שחסר להם, ובין אם מפני שהאויב התנפל עליהם לפתע בעיצומו של המשתה. בעקבות כך עָרְבָה כָּל שִׂמְחָה, כלומר שמש השמחה הפנימית שקעה והחשיכה את הלבבות. מכיוון שהשמחה שבלב כבתה, ממילא גָּלָה מְשׂוֹשׂ הָאָרֶץ ונעלם כל ביטוי חיצוני שלה, כדוגמת ריקודים וניגונים שעזבו את הארץ יחד עם ירושלים שגלתה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.