ישעיהו, פרק כ״ד, פסוק י״ד

Isaiah 24:14Sefaria

הֵ֛מָּה יִשְׂא֥וּ קוֹלָ֖ם יָרֹ֑נּוּ בִּגְא֣וֹן יְהֹוָ֔ה צָהֲל֖וּ מִיָּֽם׃

קרה לכם פעם ששמעתם בשורה כל כך משמחת, שפשוט רציתם לשיר מרוב אושר? אחרי תקופה קשה, יהיו מעט אנשים שינצלו מהצרה. המילה הֵמָּה מכוונת לאותם ניצולים שיזכו סוף סוף לגאולה. מרוב התרגשות הם יִשְׂאוּ את קולם, כלומר ירימו אותו גבוה, ויָרֹנּוּ, ישירו וישבחו את ה'. הם יעשו זאת בִּגְאוֹן ה', מפני שהם יראו את הגדולה והכוח העצום של ה' שיתגלו לכולם כשהוא יציל אותם מאויביהם. מתוך אותה שמחה ענקית הם צָהֲלוּ, שזה אומר להשמיע קול חזק ורם, ממש כמו צהלה של סוס. והשמחה הזו לא תישאר רק במקום אחד. היא תגיע אפילו מִיָּם, כלומר מאנשים שגרים בארצות רחוקות במערב, מעבר לים. גם אליהם תגיע הבשורה על הגדולה של ה', וגם הם יצטרפו לשמחה ולהודאה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.