ישעיהו, פרק מ״ב, פסוק י׳

Isaiah 42:10Sefaria

שִׁ֤ירוּ לַֽיהֹוָה֙ שִׁ֣יר חָדָ֔שׁ תְּהִלָּת֖וֹ מִקְצֵ֣ה הָאָ֑רֶץ יוֹרְדֵ֤י הַיָּם֙ וּמְלֹא֔וֹ אִיִּ֖ים וְיֹשְׁבֵיהֶֽם׃

בעת גאולת עם ישראל, בין אם בשיבת ציון ובין אם בימות המשיח, תבקע קריאה אוניברסלית לשבח את ה'. בניגוד לעבר, ההתגלות האלוהית תחל הפעם דווקא בקצוות הנידחים של העולם, ולכן יושר שִׁיר חָדָשׁ המבטא התייחסות רעננה לחסד חסר תקדים זה. השמועה תופץ למרחקים על ידי יוֹרְדֵי הַיָּם, הלוא הם המלחים, ותביא לכך שאפילו עובדי אלילים יכירו בה'. השירה תקיף את הים וּמְלֹאוֹ, החל מיצורי המים ועד לאנשים המתגוררים בערי מים, ותגיע גם אל אִיִּים וְיֹשְׁבֵיהֶם. כך תישמע תְּהִלָּתוֹ מִקְצֵה הָאָרֶץ, כאשר בני אדם שהיו מנותקים לחלוטין מידיעת ה' יזכו להארה רוחנית ויצטרפו להודיה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.