ישעיהו, פרק מ״ב, פסוק ט׳

Isaiah 42:9Sefaria

הָרִאשֹׁנ֖וֹת הִנֵּה־בָ֑אוּ וַֽחֲדָשׁוֹת֙ אֲנִ֣י מַגִּ֔יד בְּטֶ֥רֶם תִּצְמַ֖חְנָה אַשְׁמִ֥יעַ אֶתְכֶֽם׃ {פ}

התגשמות נבואות העבר, בין אם מדובר בהבטחה הקדומה על יציאת מצרים ובין אם במפלת סנחריב, משמשת ערובה לכך שהנבואות הָרִאשֹׁנוֹת הִנֵּה בָאוּ והתממשו במלואן. מתוך ביטחון זה מצהיר ה' וַחֲדָשׁוֹת אֲנִי מַגִּיד, וחושף בפני העם בשורות שטרם שמעו על הגלות ובפרט על הגאולה העתידית מבבל. ה' מדגיש כי בְּטֶרֶם תִּצְמַחְנָה אַשְׁמִיעַ אֶתְכֶם, כלומר הוא מודיע על האירועים עוד לפני שניכרים להם סימני התממשות כלשהם במציאות. ממש כשם שצמח חבוי באדמה בטרם הוא בוקע על פני השטח, כך גם תשועת ישראל עתידה להתגלות לאחר תקופה של הסתרה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.