ישעיהו, פרק מ״ה, פסוק ב׳

Isaiah 45:2Sefaria

אֲנִי֙ לְפָנֶ֣יךָ אֵלֵ֔ךְ וַהֲדוּרִ֖ים (אושר) [אֲיַשֵּׁ֑ר] דַּלְת֤וֹת נְחוּשָׁה֙ אֲשַׁבֵּ֔ר וּבְרִיחֵ֥י בַרְזֶ֖ל אֲגַדֵּֽעַ׃

ה' מבטיח סיוע צבאי לכובש שאין בכוחו הטבעי לנצח, ומכריז אֲנִי לְפָנֶיךָ אֵלֵךְ כדי להוביל את המערכה ולהסיר כל מכשול. בדרכו אל היעד, הוא יסלול וַהֲדוּרִים, שהם דרכים עקלקלות, חומות או הרים החוסמים את הגישה, ואותם אֲיַשֵּׁר כך שהצבא יוכל להתקרב למבצרים במהירות. כאשר יגיעו אל הערים הבצורות, ה' מבטיח כי דַּלְתוֹת נְחוּשָׁה אֲשַׁבֵּר, כלומר ימוטט את שערי הנחושת החזקים. בניגוד לדרך הפריצה הרגילה שבה קודם שוברים את המנעולים, כאן יתרחש נס ורק לאחר שבירת הדלתות וּבְרִיחֵי בַרְזֶל אֲגַדֵּעַ, כשהוא כורת את מוטות הברזל הכבדים שנעלו את השערים מבפנים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.