ישעיהו, פרק מ״ה, פסוק ח׳

Isaiah 45:8Sefaria

הַרְעִ֤יפוּ שָׁמַ֙יִם֙ מִמַּ֔עַל וּשְׁחָקִ֖ים יִזְּלוּ־צֶ֑דֶק תִּפְתַּח־אֶ֣רֶץ וְיִפְרוּ־יֶ֗שַׁע וּצְדָקָ֤ה תַצְמִ֙יחַ֙ יַ֔חַד אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה בְּרָאתִֽיו׃ {ס}

הבריאה כולה נקראת להשתתף בהבאת טובה לעולם באמצעות משל חקלאי, שבו השְׁחָקִים העליונים יִזְּלוּ ויזרימו שפע רב של צֶדֶק אלוהי. שפע זה יורד מִמַּעַל אל השָׁמַיִם שמתחתיהם, אשר מצטווים הַרְעִפוּ וטפטפו אותו במידה המותאמת ליכולת הקיבול של בני האדם. אולם כשם שגשם דורש אדמה חרושה, קבלת הטוב מותנית בהכנת האדם באמצעות מצוות וצְדָקָה, ואז תִּפְתַּח־אֶרֶץ את עצמה וְיִפְרוּ ממנה פירות של יֶשַׁע שאותם היא תַצְמִיחַ יַחַד. בסיום מצהיר ה' אֲנִי יְהֹוָה בְּרָאתִיו, ביטוי המכוון לעצם הישועה שהכין מראש, להצלחתו של כורש מלך פרס שנועד להביא צדק לאנושות, או כרמז עתידי לתחיית המתים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.