ישעיהו, פרק מ״ט, פסוק י״ז

Isaiah 49:17Sefaria

מִהֲר֖וּ בָּנָ֑יִךְ מְהָֽרְסַ֥יִךְ וּמַחֲרִיבַ֖יִךְ מִמֵּ֥ךְ יֵצֵֽאוּ׃

לעתיד לבוא, בָּנָיִךְ הגולים מִהֲרוּ ויזדרזו לשוב אל הארץ מן הגלות. חזרה מהירה וודאית זו נובעת מזריזות רוחנית לשוב בתשובה אל ה', אף שבעבר מיהרו בני העם לשכוח את ארצם או התמהמהו מלתקן את מעשיהם. במקביל לשיבת הבנים, מְהָרְסַיִךְ וּמַחֲרִיבַיִךְ מִמֵּךְ יֵצֵאוּ ויעזבו את הארץ, בין אם מדובר באויבים חיצוניים ובין אם ברשעים מתוך העם שהיו הסיבה האמיתית לחורבן. סילוקם של גורמי ההרס כולל גם את ביעור יצר הרע, וכך מובטח לעם שיוכל לשוב באהבה וללא פחד שמא יחטא וייאלץ לגלות שנית.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.