ישעיהו, פרק ס״ו, פסוק י״א

Isaiah 66:11Sefaria

לְמַ֤עַן תִּֽינְקוּ֙ וּשְׂבַעְתֶּ֔ם מִשֹּׁ֖ד תַּנְחֻמֶ֑יהָ לְמַ֧עַן תָּמֹ֛צּוּ וְהִתְעַנַּגְתֶּ֖ם מִזִּ֥יז כְּבוֹדָֽהּ׃ {ס}

חשבתם פעם כמה נעים ומרגיע זה כשאמא מחבקת אותנו ודואגת לנו בדיוק כשאנחנו צריכים אותה? הנביא משתמש בציור המקסים הזה כדי לתאר את הקשר המיוחד שבין עם ישראל לירושלים. כל מי שהיה עצוב והתאבל על ירושלים, עתיד לזכות לשמחה גדולה ולנחמה.


ירושלים נמשלת לאם אוהבת שמניקה את התינוק שלה. המילה מִשֹּׁד מתארת את המקום שממנו התינוק יונק, וזהו משל לתענוג עמוק ולשמחה גדולה שתחליף את כל העצב. בדיוק כמו שתינוק מקבל את החלב שלו בקלות ובנחת, בלי שהוא צריך לעבוד קשה או להכין לעצמו את האוכל, כך לעתיד לבוא ה׳ ייתן לעם ישראל שפע של טוב, מזון ושלווה בקלות ובלי מאמץ.


אבל התענוג הזה הולך וגדל. המילה תָּמֹצּוּ מתארת פעולה של מציצה, כמו תינוק שכבר לא רעב אבל ממשיך לינוק רק כי זה מתוק ונעים לו, או כמו אדם שאוכל בשר משובח ומוצץ את העצם מרוב שטעים לו. כלומר, עם ישראל ייהנה מהשפע לא רק כדי לשבוע, אלא לשם תענוג אמיתי. השפע והתענוג הזה נקראים מִזִּיז, שפירושו עושר עצום, כבוד והדר שכל הזמן יזרמו, ינועו ויגיעו אל העיר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.