ירמיהו, פרק י״ג, פסוק י״ג

Jeremiah 13:13Sefaria

וְאָמַרְתָּ֨ אֲלֵיהֶ֜ם כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה הִנְנִ֣י מְמַלֵּ֣א אֶת־כׇּל־יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֪רֶץ הַזֹּ֟את וְאֶת־הַמְּלָכִ֣ים הַיֹּשְׁבִים֩ לְדָוִ֨ד עַל־כִּסְא֜וֹ וְאֶת־הַכֹּהֲנִ֣ים וְאֶת־הַנְּבִאִ֗ים וְאֵ֛ת כׇּל־יֹשְׁבֵ֥י יְרוּשָׁלָ֖͏ִם שִׁכָּרֽוֹן׃

הנבואה משתמשת בדימוי חריף הממשיל את העם ומנהיגיו לכלי חרס חלולים וחסרי ערך, אשר עתידים להתמלא בפורענות במקום בברכה. ה' מצייר את האומה כולה כאוסף של כדי חרס שאינם ראויים עוד להכיל חכמה, דעת או את רוח ה' ושכינתו. בשל ריקנותם הפנימית, הם מתאימים כעת להתמלא רק ביין של תרעלה [מלבי"ם].

כאשר ה' אומר הִנְנִי מְמַלֵּא את העם בשִׁכָּרוֹן, אין הכוונה לשתיית יין כפשוטה, אלא למצב של בלבול עמוק ואובדן חושים הנובע מתוך ריבוי הצרות שיבואו עליהם [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. כשם שנאד עשוי מראש כדי להכיל יין, כך העם יתמלא בבלבול זה משום שזהו הגמול הראוי למעשיהם [מצודת דוד]. היין והשכרון יחלחלו וייבלעו בעצמותיהם, עד שלבסוף לא תהיה ברירה אלא לנפץ ולשבור את הכלים הללו [מלבי"ם].

העונש אינו פוסח על אף מעמד, ומקיף את כל שדרות ההנהגה. הפורענות תכה במְּלָכִים הַיֹּשְׁבִים לְדָוִד עַל־כִּסְאוֹ, הלוא הם מלכי יהודה מזרע המלוכה [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. כמו כן, היא תפגע בכֹּהֲנִים ובנְּבִאִים – אולם אין מדובר במשרתי ה' האמיתיים, אלא בכוהני עבודה זרה המשמשים לבעל ובנביאי שקר שהטעו את העם [מצודת דוד]. יצוין כי המילה וְאֶת־הַנְּבִאִים מופיעה בחלק מן הספרים בכתיב חסר, ללא האות יו"ד הראשונה [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.