ירמיהו, פרק י״ג, פסוק ט׳

Jeremiah 13:9Sefaria

כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֑ה כָּ֠כָה אַשְׁחִ֞ית אֶת־גְּא֧וֹן יְהוּדָ֛ה וְאֶת־גְּא֥וֹן יְרוּשָׁלַ֖͏ִם הָרָֽב׃

תארו לעצמכם בגד יפה ומהודר שנהרס לגמרי אחרי שנרטב והתלכלך. הנביא ירמיהו מסביר עכשיו לעם את המשמעות של חגורת הבד היפה, האזור, שנהרסה בנהר פרת. ה׳ אומר דרך הנביא ככה אשחית, כלומר, בדיוק כמו שהחגורה הזו נהרסה ואיבדה את היופי שלה, כך ה׳ ייקח מהעם את התפארת שלו. הנביא משתמש במילה גאון כדי לתאר את הגדולה, הרוממות וגם את היהירות והגאווה של אנשי יהודה וירושלים. ה׳ מזהיר אותם שהגאווה הזו, גם אם היא הרב, כלומר גדולה ומרובה מאוד, עתידה להיהרס ולהיעלם לגמרי.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.