ירמיהו, פרק י״ד, פסוק ד׳

Jeremiah 14:4Sefaria

בַּעֲב֤וּר הָֽאֲדָמָה֙ חַ֔תָּה כִּ֛י לֹא־הָיָ֥ה גֶ֖שֶׁם בָּאָ֑רֶץ בֹּ֥שׁוּ אִכָּרִ֖ים חָפ֥וּ רֹאשָֽׁם׃

A severe drought leaves a deep mark not only on the parched earth but also on the spirit of those who work it. The unfolding tragedy is presented as a direct chain of cause and effect, establishing the harsh conditions early on to explain exactly why the agricultural workers react with such intense despair [רד״ק, שטיינזלץ]. Without any rain falling in the Land of Israel [רד״ק], the ground itself is utterly ruined, breaking apart and cracking under the dry conditions [מצודת ציון, מצודת דוד, שטיינזלץ].

Facing this shattered landscape, the men who plow and tend the fields [רש״י, רד״ק, מצודת ציון] are overcome with shame and cover their heads. Their deep sense of disgrace and hopelessness stems from the crushing realization that all their exhausting labor has been completely for nothing [מצודת דוד]. Yet, their reaction goes beyond the immediate heartbreak of a failed crop. The sight of the cracked earth serves as a grim warning of what is to come, as the farmers know this ruin will inevitably lead to the agonizing pain and shame of starvation [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.