ירמיהו, פרק ט״ו, פסוק ח׳

Jeremiah 15:8Sefaria

עָֽצְמוּ־לִ֤י אַלְמְנוֹתָו֙ מֵח֣וֹל יַמִּ֔ים הֵבֵ֨אתִי לָהֶ֥ם עַל־אֵ֛ם בָּח֖וּר שֹׁדֵ֣ד בַּֽצׇּהֳרָ֑יִם הִפַּ֤לְתִּי עָלֶ֙יהָ֙ פִּתְאֹ֔ם עִ֖יר וּבֶהָלֽוֹת׃

יצא לכם פעם לדמיין איך זה מרגיש כשמשהו מפחיד קורה פתאום, דווקא באמצע היום כשהשמש זורחת והכל נראה רגיל? הנביא מתאר מצב מאוד עצוב שקרה לעם ישראל. בגלל המלחמה, נשים רבות נשארו לבד. המילים עָצְמוּ לִי מתארות שהיו כל כך הרבה אַלְמְנוֹתָו, כלומר נשים שאיבדו את בעליהן, עד שהן היו רבות יותר מֵחוֹל יַמִּים, ממש כמו גרגרי החול הרבים שעל שפת הים. המילה הקטנה לִי מלמדת אותנו משהו מיוחד על ה'. ה' בכלל לא שמח כשכואב לעם ישראל, והצער הרב של אותן נשים נחשב לפניו למשא כבד ועצוב מאוד.


הנביא ממשיך ומספר על האויב שמגיע אל האֵם. הכוונה כאן היא לא לאמא רגילה, אלא לעיר ירושלים שהייתה חשובה ומרכזית כל כך, עד שהייתה כמו אמא של כל הערים. האויב מתואר בתור שֹׁדֵד בַּצָּהֳרָיִם. בדרך כלל גנבים באים בשקט ובסתר בחושך של הלילה, אבל האויב הזה מרגיש כל כך חזק ובטוח בעצמו שהוא מגיע בגלוי, באור יום.


הפחד הגדול מגיע לשיאו במילים הִפַּלְתִּי עָלֶיהָ פִּתְאֹם עִיר וּבֶהָלוֹת. המילה הִפַּלְתִּי אומרת שהכל קרה בפתאומיות גמורה. המילה עִיר בפסוק הזה היא לא מקום עם בתים ורחובות, אלא מילה מיוחדת שפירושה שונא ואויב. אותו אויב שמגיע בפתאומיות מביא איתו וּבֶהָלוֹת, שזה פחד עצום, אימה וחרדה גדולה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.