ירמיהו, פרק ג׳, פסוק ה׳

Jeremiah 3:5Sefaria

הֲיִנְטֹ֣ר לְעוֹלָ֔ם אִם־יִשְׁמֹ֖ר לָנֶ֑צַח הִנֵּ֥ה דִבַּ֛רְתְּ וַתַּעֲשִׂ֥י הָרָע֖וֹת וַתּוּכָֽל׃ {פ}

קרה לכם פעם שמישהו עשה משהו לא בסדר בכוונה, רק בגלל שהוא סמך על כך שאם הוא יבקש סליחה, מיד יוותרו לו? זה בדיוק מה שהעם עשה. הם היו כל כך בטוחים ברחמים של ה׳, שהם אמרו לעצמם: הֲיִנְטֹר? כלומר, האם ה׳ ישמור את הכעס שלו עלינו לָנֶצַח? הם ידעו שה׳ רחמן וסולח, ולכן הם ניצלו את זה כדי להמשיך להתנהג לא יפה מתוך מחשבה שתמיד יוכלו לבקש סליחה אחר כך.


כאן בדיוק מתגלה ההבדל הגדול בין מה שהם אומרים לבין מה שהם עושים. נאמר להם הִנֵּה דִבַּרְתְּ וַתַּעֲשִׂי הָרָעוֹת. מצד אחד, הם מדברים מילים יפות בתפילה, אבל מצד שני, בפועל הם ממשיכים לעשות דברים רעים ולא באמת מתכוונים לתקן את ההתנהגות שלהם. בסוף מתוארת ההתנהגות שלהם במילה וַתּוּכָל, מילה שמגיעה מהשורש יכולת. הכוונה היא שהם לא סתם חטאו, אלא עשו את כל המעשים הרעים שהיו ביכולתם לעשות, מבלי לעצור את עצמם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.