יצא לכם פעם לנסות לעצור את השמש מלשקוע, או לבקש מהבוקר שלא יגיע? ברור שזה בלתי אפשרי. ה' משתמש בחוקי הטבע המוכרים לנו כדי ללמד אותנו על ההבטחות שלו. המילה תָּפֵרוּ פירושה לבטל או לשבור, ואילו המילה בְּרִיתִי מתארת דבר יציב, כמו הבטחה חזקה וקבועה שמתקיימת תמיד. ה' מדבר על אֶת־בְּרִיתִי הַיּוֹם וְאֶת־בְּרִיתִי הַלָּיְלָה, כלומר ההבטחה שניתנה עוד בימי נח שקובעת שהיום והלילה תמיד יגיעו בסדר קבוע. ה' מציב לנו אתגר: האם בני אדם יכולים לגרום למצב של וּלְבִלְתִּי הֱיוֹת יוֹמָם־וָלַיְלָה בְּעִתָּם? המילה בְּעִתָּם מסבירה שהכוונה היא להגיע בדיוק בזמן המדויק והקבוע שלהם. מכיוון שאף אחד לא יכול לשנות את סדרי הטבע, ה' מבטיח לנו שכשם שהיום והלילה תמיד מופיעים בזמן, כך גם ההבטחות שלו לעולם לא יתבטלו. הברית שה' כרת עם דוד המלך ועם אהרן הכהן תישאר לנצח, והגאולה תגיע בדיוק בזמן שנקבע לה, ממש כמו שהבוקר תמיד עולה.
ירמיהו, פרק ל״ג, פסוק כ׳
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה אִם־תָּפֵ֙רוּ֙ אֶת־בְּרִיתִ֣י הַיּ֔וֹם וְאֶת־בְּרִיתִ֖י הַלָּ֑יְלָה וּלְבִלְתִּ֛י הֱי֥וֹת יֽוֹמָם־וָלַ֖יְלָה בְּעִתָּֽם׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.