איוב, פרק י״ג, פסוק כ״ז

Job 13:27Sefaria

וְתָ֘שֵׂ֤ם בַּסַּ֨ד ׀ רַגְלַ֗י וְתִשְׁמ֥וֹר כׇּל־אׇרְחוֹתָ֑י עַל־שׇׁרְשֵׁ֥י רַ֝גְלַ֗י תִּתְחַקֶּֽה׃

איוב חש כי ה' מתייחס אליו כאל אסיר הנתון תחת שמירה חמורה, כאשר הוא נועל בסד את רגליו, כלומר בכבלי עץ, או לחלופין מטביע אותן בסיד רטוב כדי לתעד כל פסיעה. למרות חוסר האונים שלו, איוב מלין כי ה' ממשיך להקפיד ותשמור כל ארחותי, כלומר את דרכיו וצעדיו, בשמירה כפולה השופטת אותו כאילו פעל מתוך בחירה חופשית. הכאב הפיזי מועצם כאשר חורי העץ נחקקים ונחתכים בצמצום רב על שרשי רגלי איוב, שהם עצמות הרגליים, ויוצרים לחץ הדוק על הבשר. מנגד, ניתן להבין את המילה תתחקה כתיאור של מעקב, שכן ה' מתחקה אחר כל פסיעה, בוחן את השורש לתנועתו ומציב גבול נוקשה לכל צעדיו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ו
פסוק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.