איוב, פרק כ״ט, פסוק י״ד

Job 29:14Sefaria

צֶ֣דֶק לָ֭בַשְׁתִּי וַיִּלְבָּשֵׁ֑נִי כִּֽמְעִ֥יל וְ֝צָנִ֗יף מִשְׁפָּטִֽי׃

מידת הרחמים והחסד הופכת לחלק בלתי נפרד מזהותו של האדם, כך שמתוך שהוא רודף לעשות צֶדֶק הוא עטוף בו לחלוטין. ההדדיות מתבטאת בכך שלָבַשְׁתִּי את הצדק, וַיִּלְבָּשֵׁנִי, כלומר הצדק עצמו הלביש אותי והפכתי להתגלמותו החיה, כך שהעניים נמשכו אליי בטבעיות לבקש עזרה. לעומת הצדק הפנימי המייצג חסד שלפנים משורת הדין, המִשְׁפָּטִי, שהוא עשיית הדין האובייקטיבי והטהור, נמשל לבגדי פאר הנראים לעין כול. משפט זה גלוי וניכר ברבים כִּמְעִיל, הבגד העליון העוטף את הגוף, וְצָנִיף, המצנפת הנכרכת על הראש, ומשמש כעטרה המעידה על השותפות עם ה' בעשיית דין אמת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.