איוב, פרק ל״ט, פסוק י״ב

Job 39:12Sefaria

הֲתַאֲמִ֣ין בּ֭וֹ כִּֽי־[יָשִׁ֣יב] (ישוב) זַרְעֶ֑ךָ וְֽגׇרְנְךָ֥ יֶאֱסֹֽף׃

האדם עשוי להתפעל מגודלו ועוצמתו של הראם, ולשאוף לאלף אותו ולרתום אותו לצרכיו החקלאיים. אולם, המציאות מוכיחה כי חיה זו כבירה ופראית מכדי שבני אדם יוכלו לשלוט בה ולהשתמש בה לעבודתם [ביאור שטיינזלץ]. מתוך כך מופנית לאיוב שאלה רטורית: האם תוכל לסמוך על חיה זו שתבצע עבורך את עבודות השדה?

השאלה ממוקדת בשלבי החקלאות השונים. הֲתַאֲמִין בּוֹ כִּי יָשִׁיב זַרְעֶךָ (המילה נכתבת "ישוב" ונקראת "ישיב" [מנחת שי]) – האם תוכל לבטוח בו שאחרי שיחרוש את השדה, הזרע אכן ישוב אליך כתבואה [אבן עזרא], או שיסכים לשאת את היבול על גבו ולהשיבו לביתך [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. כמו כן, האם תסמוך עליו כי וְגָרְנְךָ יֶאֱסֹף – שיסייע בתהליך הדיש [אבן עזרא], ויכניס את התבואה מן הגורן אל תוך הבית [מצודת ציון].

הפרשנים מצביעים על כך שההסתמכות על חיה כזו נידונה לכישלון מראש, אך נחלקים בסיבה המעשית לכך. יש הסבורים כי החיה הפראית פשוט תברח אל המדבריות יחד עם הזרע והתבואה [מלבי"ם]. לעומת זאת, אחרים מפרשים כי החיה תנצל את הגישה לתבואה כדי לאכול אותה; במקום לאסוף עבורך את הגורן שעמלת עליו, היא תבלע את הכול בעצמה [אלשיך, מצודת דוד].

מבעד לתיאור החקלאי, מסתתרת מליצה בעלת משמעות תיאולוגית. השאלה נועדה להמחיש את השגחתו של ה׳ בעולם. אם האדם אינו מסוגל לשלוט בחיה עצומה זו ואינו מכלכל אותה, מי מזמין לה את מאכלה? התשובה היא שה׳ בכבודו ובעצמו דואג לה, ומכאן נסתרת הטענה שה׳ אינו משגיח על הברואים השפלים בעולם [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.