איוב, פרק ל״ט, פסוק י״ב

Job 39:12Sefaria

הֲתַאֲמִ֣ין בּ֭וֹ כִּֽי־[יָשִׁ֣יב] (ישוב) זַרְעֶ֑ךָ וְֽגׇרְנְךָ֥ יֶאֱסֹֽף׃

האדם אינו מסוגל לאלף את הראם הפראי ולרתום אותו לעבודת האדמה, ולכן נשאל איוב הֲתַאֲמִין בּוֹ כִּי יָשִׁיב זַרְעֶךָ, האם תוכל לסמוך עליו שיחרוש את השדה ויחזיר אליך את היבול הביתה. בנוסף נשאל האם יבטח בו כי וְגָרְנְךָ יֶאֱסֹף, כלומר שיסייע בתהליך הדיש ויכניס את התבואה מן הגורן. הסתמכות זו נידונה לכישלון מראש, שכן החיה צפויה לברוח למדבר עם התבואה או לנצל את הגישה אליה כדי לאכול את כולה בעצמה. חוסר היכולת של האדם לשלוט בחיה עצומה זו ולכלכל אותה ממחיש כי ה' בעצמו דואג למזונה, ובכך מוכחת השגחתו על כלל הברואים בעולם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.