האדם אינו יכול להסתמך על כוחן הפיזי העצום של חיות הבר, שכן חסרות להן הנאמנות והמשמעת הנדרשות. מתוך כך עולה השאלה הרטורית הֲתִבְטַח־בּוֹ כִּי־רַב כֹּחוֹ, כלומר האם תוכל לסמוך על החיה וְתַעֲזֹב בידיה ותשאיר לה את יְגִיעֶךָ, שהם התבואה וגידולי השדה פרי עמלך. הפקדה זו של התוצרת החקלאית יכולה להתפרש כהסתמכות על החיה שתישא משאות כבדים ותאסוף את היבול הביתה, או כהשארת התבואה בשדה מתוך ביטחון שהחיה תשמור עליה מפני זרים. אפשרות נוספת היא שהשאלה מתייחסת לעצם עבודת האדמה, כלומר האם תותיר בידי החיה את השדה הזרוע מתוך תקווה שתחרוש ותעבד אותו בדומה לשור מבוית.
איוב, פרק ל״ט, פסוק י״א
הֲֽתִבְטַח־בּ֭וֹ כִּֽי־רַ֣ב כֹּח֑וֹ וְתַעֲזֹ֖ב אֵלָ֣יו יְגִיעֶֽךָ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.