איוב, פרק מ״א, פסוק י״ח

Job 41:18Sefaria

מַשִּׂיגֵ֣הוּ חֶ֭רֶב בְּלִ֣י תָק֑וּם חֲנִ֖ית מַסָּ֣ע וְשִׁרְיָֽה׃

עוצמתו של הלווייתן ועורו הבלתי חדיר הופכים כל ניסיון אנושי להילחם בו לחסר תוחלת. לוחם אשר מַשִּׂיגֵהוּ ומתקרב אליו יגלה כי כל חֶרֶב היא בְּלִי תָקוּם, שכן הלהב יישבר מיד על גופו הקשה, או שמא ידי התוקף ירפו מרוב אימה והוא לא יצליח להניף את נשקו. בדומה לכך, גם חֲנִית מַסָּע לא תזיק ליצור, בין אם מדובר בחנית כבדה שאנשי צבא נושאים עמם ומשליכים מרחוק, ובין אם זוהי אבן ענקית שנדרשים אנשים רבים כדי להסיעה. לבסוף, אפילו המיגון האישי וְשִׁרְיָה שהלוחם לובש לא יעמוד לו ולא יציל אותו, ויש הסבורים כי מילה זו מתארת כלי נשק התקפי נוסף שמאבד לחלוטין את כוחו מול החיה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.