יהושע, פרק ד׳, פסוק ט׳

Joshua 4:9Sefaria

וּשְׁתֵּ֧ים עֶשְׂרֵ֣ה אֲבָנִ֗ים הֵקִ֣ים יְהוֹשֻׁ֘עַ֮ בְּת֣וֹךְ הַיַּרְדֵּן֒ תַּ֗חַת מַצַּב֙ רַגְלֵ֣י הַכֹּהֲנִ֔ים נֹשְׂאֵ֖י אֲר֣וֹן הַבְּרִ֑ית וַיִּ֣הְיוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃

חציית הירדן מונצחת על ידי גל עד נוסף שהֵקִים יְהוֹשֻׁעַ בְּתוֹךְ הַיַּרְדֵּן מוּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֲבָנִים חדשות ושונות מאלו שהוצאו ליבשה. בין אם פעל בציווי ה' ובין אם מיוזמתו, הציב יהושע את האבנים תַּחַת מַצַּב רַגְלֵי הַכֹּהֲנִים נֹשְׂאֵי אֲרוֹן הַבְּרִית, כלומר במקום עמידתם או ממש בסמוך אליו. הצבה זו נועדה למנוע מרגלי הכהנים לשקוע בטיט, או כדי לפרסם את מקום עצירת המים באמצעות בניית ציון גבוה הבולט מעל פני הנהר, אף שיש הסבורים שהגל נותר מכוסה תחת זרם המים. הכתוב מעיד כי האבנים הונחו במקומן וַיִּהְיוּ שָׁם עַד הַיּוֹם הַזֶּה, ביטוי המעיד כי הן יישארו שם לנצח וכל קורא בכל דור יוכל להעיד על קיומן.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.