שופטים, פרק כ״א, פסוק י״א

Judges 21:11Sefaria

וְזֶ֥ה הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשׂ֑וּ כׇּל־זָכָ֗ר וְכׇל־אִשָּׁ֛ה יֹדַ֥עַת מִשְׁכַּב־זָכָ֖ר תַּחֲרִֽימוּ׃

ההוראה ללוחמים מגדירה במדויק את גבולות הענישה, מי יומת ומי יישאר בחיים. ההנחיה וְזֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ באה להדגיש כי רק פעולה זו תתבצע: השמדת כָּל זָכָר וכל אישה שאינה בתולה, תוך החרגת הבתולות והשארתן בחיים. הכתוב משתמש בלשון נקייה ומכנה אישה שקיימה יחסי אישות כאִשָּׁה יֹדַעַת מִשְׁכַּב זָכָר, ואת כל אלו מצווים הלוחמים להרוג ולכלות לחלוטין, כלומר תַּחֲרִימוּ. כדי לזהות בוודאות מי מהנשים אינה בתולה, הן נבדקו באמצעות הושבתן על חבית יין, שכן אצל אישה בעולה ריח היין היה עובר ונודף. שיטה פיזית זו נבחרה על פני העברת הנשים לפני הציץ שעל ארון הברית, משום שהציץ נועד להביא רצון וחסד לפני ה' ואינו ראוי לשמש כאמצעי לפורענות וענישה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.