איכה, פרק ד׳, פסוק ט״ו

Lamentations 4:15Sefaria

ס֣וּרוּ טָמֵ֞א קָ֣רְאוּ לָ֗מוֹ ס֤וּרוּ ס֙וּרוּ֙ אַל־תִּגָּ֔עוּ כִּ֥י נָצ֖וּ גַּם־נָ֑עוּ אָֽמְרוּ֙ בַּגּוֹיִ֔ם לֹ֥א יוֹסִ֖פוּ לָגֽוּר׃ {ס}

תארו לעצמכם איך זה מרגיש להגיע למקום חדש אחרי מסע ארוך ומעייף, ובמקום שאנשים יעזרו ויקבלו אתכם בסבר פנים יפות, הם פשוט מגרשים אתכם. זה בדיוק מה שקרה לעם ישראל כשיצאו לגלות אחרי החורבן. כשהם הגיעו לארצות אחרות, הם היו כל כך חלשים ועייפים, עד שהגויים התייחסו אליהם בצורה מעליבה מאוד. הם צעקו אליהם סוּרוּ טָמֵא קָרְאוּ לָמוֹ, כלומר, תתרחקו מפה, אתם מלוכלכים וטמאים. הם אפילו המשיכו וצעקו סוּרוּ סוּרוּ אַל תִּגָּעוּ, כדי להזהיר את כולם לא להתקרב לעם ישראל ולא לגעת בהם.


הסיבה למצב העצוב הזה מוסברת במילים כִּי נָצוּ גַּם נָעוּ, שמתארות איך בני ישראל נדדו, שוטטו ממקום למקום והתלכלכו בדרכים הקשות. בסופו של דבר, היחס הנוקשה הזה גרם לתחושה קשה של ייאוש, כי העמים בסביבה אָמְרוּ בַּגּוֹיִם לֹא יוֹסִפוּ לָגוּר. הגויים החליטו לא לתת לבני ישראל לגור בארצות שלהם, והכריזו באכזריות שעם ישראל לעולם לא יחזור הביתה לירושלים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.