משלי, פרק כ״ו, פסוק ו׳

Proverbs 26:6Sefaria

מְקַצֶּ֣ה רַ֭גְלַיִם חָמָ֣ס שֹׁתֶ֑ה שֹׁלֵ֖חַ דְּבָרִ֣ים בְּיַד־כְּסִֽיל׃

קרה לכם פעם שהתעצלתם לעשות משהו בעצמכם, וביקשתם ממישהו אחר לעשות את זה במקומכם, אבל בסוף הכל הסתבך? שלמה המלך מסביר לנו מה קורה לאדם ששולח שליח לא חכם כדי להעביר הודעה חשובה. אותו אדם בסך הכל רצה לנוח, להקל על עצמו ולא ללכת בעצמו, אבל הוא עשה טעות גדולה.


הפסוק אומר שאדם כזה מְקַצֶּה את רגליו. המילה מקצה פירושה הסרה או כריתה. אל תדאגו, לא מדובר כאן על פגיעה אמיתית בגוף, אלא על תיאור של אדם שפוגע במטרה של עצמו. בגלל שהשליח לא מבין את המשימה, ההודעה לא תגיע ליעדה. עכשיו, במקום לנוח, השולח יצטרך לקום וללכת בעצמו שוב ושוב כדי לתקן את הנזק, ולכן זה כאילו שהוא ביטל את הרגליים של עצמו.


בנוסף, הפסוק אומר שהאדם הזה חָמָס שֹׁתֶה. חמס זה כעס או נזק, והמילה שותה מתארת מישהו שסופג לתוכו את הכעס הזה, ממש כמו שאנחנו שותים מים. השליח הלא חכם בטח יבלבל את המילים ויעביר מסר שגוי. הצד השני יחשוב שזה מה שהשולח באמת התכוון להגיד, ויכעס עליו מאוד. כך יוצא שמי שניסה לחסוך במאמץ וסמך על אדם לא מתאים, גם צריך לעבוד כפול וגם סופג כעס על משהו שהוא בכלל לא התכוון אליו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.