תהלים, פרק ק״ב, פסוק ג׳

Psalms 102:3Sefaria

אַל־תַּסְתֵּ֬ר פָּנֶ֨יךָ ׀ מִמֶּנִּי֮ בְּי֢וֹם צַ֫ר־לִ֥י הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אׇזְנֶ֑ךָ בְּי֥וֹם אֶ֝קְרָ֗א מַהֵ֥ר עֲנֵֽנִי׃

האדם הנמצא במצוקה מרגיש כי קללת ההסתרה כבר התקיימה בו, ולכן מתחנן אַל תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי ומבקש שה' לא יעלים את עיניו מסבלו. בְּיוֹם צַר לִי, בזמן התרחשות הצרות, הוא מוסיף ומבקש כי גם אם פני ה' יישארו מוסתרות, לכל הפחות הַטֵּה אֵלַי אָזְנֶךָ, שכן גם מי שמסתיר את פניו עדיין מסוגל לשמוע. בְּיוֹם אֶקְרָא, בעת התפילה עצמה, האדם זקוק לישועה מיידית וגלויה ולכן קורא מַהֵר עֲנֵנִי. מענה מהיר זה נחוץ לא רק לשם ההצלה, אלא כדי להעניק לאדם תחושת קרבה והשגחה ולמנוע ממנו להטיל ספק בבורא מתוך ייסוריו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.