תהלים, פרק ק״ב, פסוק כ״ט

Psalms 102:29Sefaria

בְּנֵֽי־עֲבָדֶ֥יךָ יִשְׁכּ֑וֹנוּ וְ֝זַרְעָ֗ם לְפָנֶ֥יךָ יִכּֽוֹן׃ {פ}

גם כאשר העולם כולו עובר תמורות והבריות מתחלפות, מובטחת נצחיותם של הצדיקים וצאצאיהם [ביאור שטיינזלץ]. בְּנֵי עֲבָדֶיךָ הם צאצאי האבות, אברהם יצחק ויעקב [מצודת דוד, אלשיך], או באופן רחב יותר יראי ה' שזוכים לחסדו מדור לדור [אבן עזרא]. הבטחה זו מתבטאת בכך שהם יִשְׁכּוֹנוּ לבטח בארצם לעולם. לאחר שישובו אליה בימי הגאולה, הם לא יגלו ממנה עוד [רד"ק, מאירי, מצודת דוד].

ברובד רוחני עמוק יותר, לעתיד לבוא כאשר השמים והארץ יהפכו לזכים ורוחניים, גם בני האבות יהיו בעלי גוף זך וטהור, ללא יצר הרע וללא פגם. טהרה זו תאפשר להם לשכון בבטחה מבלי להיאכל באש הגדולה של הנוכחות האלוהית [אלשיך].

ההבטחה ממשיכה אל הדורות הבאים, שכן וְזַרְעָם לְפָנֶיךָ יִכּוֹן. משמעות הדבר היא שצאצאיהם יתקיימו לנצח כימי השמים על הארץ ולא יכלו לעולם [ביאור שטיינזלץ, מאירי]. המילה יִכּוֹן נגזרת מלשון הכנה וביסוס [מצודת ציון], והעמידה לְפָנֶיךָ פירושה שזרעם יעבוד את ה' כל הימים [רד"ק]. הצהרה זו משמשת כעדות לכך שתפילת המשורר נשמעה, וכהוכחה לחסד ה' הנצחי המלווה את בני הבנים [מצודת דוד, אבן עזרא].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פרק ק״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.