תהלים, פרק ק״ב, פסוק י״ט

Psalms 102:19Sefaria

תִּכָּ֣תֶב זֹ֭את לְד֣וֹר אַחֲר֑וֹן וְעַ֥ם נִ֝בְרָ֗א יְהַלֶּל־יָֽהּ׃

הפסוק מבטא שאיפה עמוקה לתעד אירוע כביר של ישועה, כדי להבטיח שזכרו וההודיה לה' יהדהדו גם בקרב הדורות הבאים.

הפרשנים נחלקו בשאלה מהי משמעות המילה זֹאת שאמורה להיכתב. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהכוונה לתיעוד נס הישועה והגאולה העתידית, למען הדורות שלא חוו אותה בעצמם [רש"י, רד"ק, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. תיעוד זה ישמש מעין הוכחה נבואית [אבן עזרא], ויבטיח כי הישועה תהיה נצחית וללא הפסק [מאירי]. לעומת זאת, יש המפרשים כי הכוונה היא למגילת אסתר, שנכתבה כדי לחזק את לבם של ישראל בגלות לבל יתייאשו מן הגאולה [אלשיך]. גישה ייחודית נוספת רואה במילה זֹאת רמז לתורה שבעל פה, אשר בתחילה לא נועדה להיכתב, אך נכתבה לבסוף כדי שלא תשתכח מישראל בגלותם הארוכה [חומת אנך]. במישור הטקסטואלי, יש לציין כי המילה לְדוֹר נכתבת בספרים המדויקים בכתיב מלא עם האות וי"ו [מנחת שי].

חלקו השני של הפסוק מתמקד בביטוי וְעַם נִבְרָא, המתאר את מי שיהלל את ה'. רוב הפרשנים מבינים זאת כהתייחסות פשוטה לדורות העתידיים שייוולדו ויקומו לאחר מכן [רד"ק, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. עם זאת, פרשנים אחרים מציעים פירוש רעיוני, לפיו מדובר בעם ישראל עצמו שחווה את הגאולה. המעבר החד מעבדות לחירות ומאפלה לאור גדול הוא כה עוצמתי, עד שישראל נחשבים למי שנבראו מחדש ונעוריהם התחדשו [רש"י, אבן עזרא, מאירי]. בהקשר היסטורי ספציפי, יש המקשרים זאת לדורו של מרדכי היהודי, שהיו כמתים תחת גזירת ההשמדה של המן, והצלתם נחשבה להם כבריאה מחדש. על פי קו זה, העם מהלל דווקא את השם יָהּ, משום ששם זה מייצג את מלחמת ה' הנצחית בעמלק, שממנו יצא המן [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.