תהלים, פרק כ״ב, פסוק ב׳

Psalms 22:2Sefaria

אֵלִ֣י אֵ֭לִי לָמָ֣ה עֲזַבְתָּ֑נִי רָח֥וֹק מִֽ֝ישׁוּעָתִ֗י דִּבְרֵ֥י שַׁאֲגָתִֽי׃

קרה לכם פעם שהייתם בצרה, קראתם לעזרה מכל הלב, והרגשתם שאתם לגמרי לבד ואף אחד לא שומע אתכם?


דוד המלך מתפלל כאן תפילה מיוחדת מאוד. למרות שהוא אומר אותה בלשון יחיד, הוא בעצם משמיע את הקול של כל עם ישראל כשהם נמצאים בגלות, סובלים ומרגישים בודדים, ממש כאילו כל העם הוא איש אחד עם לב אחד. כשאדם נמצא במצוקה גדולה כל כך, הוא זועק אל ה'. החזרה על המילים אֵלִי אֵלִי מראה עד כמה הכאב עמוק ונועדה להדגיש את ההבדל בין העבר להווה. דוד מבקש לומר: הרי מאז ומעולם היית שומר עליי ועוזר לי, אז למה עכשיו נדמה שעזבת אותי?


המתפלל מרגיש שה' כל כך התרחק ממנו, עד שהוא אומר רָחוֹק מִישׁוּעָתִי. כלומר, לא רק שה' רחוק מלהציל אותו, אלא נדמה שהוא רחוק מדי אפילו כדי לשמוע את עצם הצעקה שלו מרוב שהגלות ארוכה וקשה. כדי לתאר את הכאב העצום הזה, הוא משתמש בצירוף המילים דִּבְרֵי שַׁאֲגָתִי. זהו תיאור מיוחד של אדם שמרוב צער משמיע כאב מתפרץ וחזק שנשמע כמו שאגה של חיה, אבל הוא עושה זאת באמצעות מילים ותפילות של בני אדם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.