תהלים, פרק מ״ד, פסוק י״ד

Psalms 44:14Sefaria

תְּשִׂימֵ֣נוּ חֶ֭רְפָּה לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ לַ֥עַג וָ֝קֶ֗לֶס לִסְבִיבוֹתֵֽינוּ׃

קרה לכם פעם שהרגשתם לא נעים כי מישהו צחק עליכם, וזה כאב אפילו יותר כי זה קרה במקום שבו כולם מכירים אתכם? זה בדיוק מה שמרגיש עם ישראל במצב שמתואר כאן. העם עובר תקופה לא פשוטה, אבל מה שהכי כואב להם הוא שהזלזול הזה קורה דווקא כשהם יושבים בתוך הארץ שלהם. בגלל שהאומות האחרות כבר ראו אותם פעם כעם מכובד וחזק, הבושה עכשיו גדולה הרבה יותר. שימו לב שיש כאן שני סוגים של עמים שלועגים. המילה לִשְׁכֵנֵינוּ מתארת את העמים שגרים ממש קרוב ומכירים היטב את כל מה שעובר על ישראל, ולכן מול העמים האלה תחושת הבושה היא הכי עמוקה וקשה. לעומת זאת, המילה לִסְבִיבוֹתֵינוּ מתארת את העמים שגרים קצת יותר רחוק, והם פשוט צוחקים מבחוץ בלי להכיר את כל הפרטים. כדי לתאר את הצחוק המעליב הזה מופיעה המילה וָקֶלֶס, שמשמעותה זלזול וחוסר כבוד. העם מרגיש עצוב כי נדמה שכל מי שנמצא מסביב, בין אם הוא קרוב ובין אם הוא רחוק, פשוט צוחק עליו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.