תהלים, פרק ס״ח, פסוק כ״ד

Psalms 68:24Sefaria

לְמַ֤עַן ׀ תִּ֥מְחַ֥ץ רַגְלְךָ֗ בְּ֫דָ֥ם לְשׁ֥וֹן כְּלָבֶ֑יךָ מֵאֹיְבִ֥ים מִנֵּֽהוּ׃

The ultimate downfall of those who oppress the Israelites is captured through a vivid, visceral image of a battlefield soaked in the blood of the fallen. The triumph is so absolute that the harsh realities of war leave an unmistakable mark on both the victors and the surrounding landscape.

As the victors advance, their interaction with the defeated is intensely physical. The primary approach among commentators suggests that the blood on the ground is so deep that the victors must wade through it, parting it like a river [רש"י, מאירי]. Alternatively, the sheer volume of blood acts as a dye, staining the feet of the victors bright red [רד"ק, אבן עזרא, מאירי]. Others describe the victors' feet as appearing bruised and dirty from heavily treading upon the fallen [מצודת דוד, מלבי"ם], or view the imagery simply as the physical trampling and crushing of the enemy [ביאור שטיינזלץ]. This striking scene of vengeance is generally understood to be experienced by the entire nation of Israel, who witness the retribution firsthand [רד"ק, אלשיך, ביאור שטיינזלץ], though some suggest it refers personally to King David [אבן עזרא].

The magnitude of the enemy's ruin is further emphasized by the presence of scavenging dogs. The primary approach among commentators is that the corpses of the defeated are cast out for dogs to consume. The bloodshed is so massive that it flows freely, dripping directly onto the tongues of the dogs while the victors step through the very same streams of blood [אלשיך, מאירי]. Both the feet of the victors and the tongues of the dogs are entirely stained by this enemy blood [רש"י, רד"ק, אבן עזרא]. Diverging from the literal scene, some interpret the dogs metaphorically. They may represent the enemies themselves who previously spoke evil against King David [אבן עזרא], or they might serve as a poetic personification of death itself, acting as a chief executioner whose hound-like companions consume the victims of the sword [מלבי"ם].

The fate of the fallen is not a random occurrence but a precise decree from God. Many explain that the blood of the enemies is transformed into a literal meal, becoming the designated portion of food for the dogs as ordained by God [רש"י, מצודת ציון, מצודת דוד, מאירי, ביאור שטיינזלץ]. Others understand this portion as pointing directly to the defeated enemy, with some specifically identifying the disgraced King of Assyria as the fallen foe [רד"ק, מאירי, אבן עזרא]. Another perspective suggests a deep, essential similarity between the brutal enemies and the dogs of death that ultimately feed upon them [מלבי"ם]. Ultimately, this grim conclusion highlights a profound theological truth: God executes justice and unleashes His vengeance upon these enemies specifically for the pain and suffering they inflicted upon the Israelites, rather than merely punishing them for their sins against Him [אלשיך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.