תהלים, פרק ע״ג, פסוק ט״ו

Psalms 73:15Sefaria

אִם־אָ֭מַרְתִּי אֲסַפְּרָ֥ה כְמ֑וֹ הִנֵּ֤ה ד֖וֹר בָּנֶ֣יךָ בָגָֽדְתִּי׃

The psalmist grapples with profound doubts of faith, particularly the agonizing reality where righteous individuals suffer while the wicked enjoy peace. Despite the heavy burden of these thoughts, a conscious decision is made to remain silent. Voicing such internal struggles aloud carries the risk of devastating consequences, both for the speaker's own spiritual standing and for the surrounding community.

The internal debate centers on the temptation to share these difficult thoughts with others. The primary approach among commentators is that the psalmist wonders what would happen if he were to openly detail the harsh realities and questions of faith exactly as he experiences them. However, other perspectives suggest a fear of expressing ideas that even border on heresy, keeping mere imaginations hidden [אלשיך]. Alternatively, the hesitation is about avoiding the manner of speech used by sinners who hurl accusations against Heaven [רד״ק, מאירי], or simply holding back from speaking such destructive words altogether [אבן עזרא].

If these doubts were spoken, it would result in a profound betrayal, though commentators differ on the exact nature of this offense. The primary approach among commentators views this as a direct threat to the public. Voicing such doubts to a believing generation could incite them to heresy, effectively causing the listeners to betray God and forfeit their ultimate spiritual reward in the World to Come [מצודת דוד, מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ].

A different perspective suggests the betrayal lies in slandering the people of Israel. By repeating cynical claims, the speaker would essentially be labeling the entire generation as wicked, thereby casting a stain on God's children [רש״י, אלשיך]. A third view focuses on the personal betrayal against God Himself. By expressing these doubts, the speaker would become a traitor within a generation of faithful believers who received the Torah [אבן עזרא]. Furthermore, even mistakenly assigning the title of God's children to the wicked constitutes a direct, personal betrayal against Him [רד״ק, מאירי, אלשיך]. Recognizing the immense damage that could unfold from any of these outcomes, the psalmist ultimately chooses restraint, locking his painful reflections safely within his own heart.

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.