תגובתה של נעמי מסמנת מעבר מהישרדות לתקווה להמשכיות, כשהיא מכריזה בָּרוּךְ הוּא לַה' כהודיה לה' שסיבב את המאורעות, או כברכה לבועז שיזכה לשפע ישירות מה'. היא מציינת שהחסד נעשה עם אֶת־הַחַיִּים וְאֶת־הַמֵּתִים, שכן בועז מפרנס את האלמנות בכבוד, ובכך גם מונע מהמתים את הבושה שבקיבוץ נדבות וגורם להם נחת רוח בנוסף לדאגתו לקבורתם. החזרה על המילים וַתֹּאמֶר לָהּ נָעֳמִי מצביעה על מעבר לרובד עמוק יותר של פוטנציאל עתידי בקשר עם בועז, תוך הדגשה כי קָרוֹב לָנוּ הָאִישׁ, ניסוח המבליט את ייחוסה הגבוה של משפחתה ואת הברכה שמביא העני לנותן הצדקה. לסיום, היא מבהירה כי מִגֹּאֲלֵנוּ הוּא, כלומר קרוב משפחה בעל זכות וחובה לפדות את שדותיהן שנמכרו, ואולי אף להקים שם למתים דרך מצוות הייבום.
רות, פרק ב׳, פסוק כ׳
וַתֹּ֨אמֶר נׇעֳמִ֜י לְכַלָּתָ֗הּ בָּר֥וּךְ הוּא֙ לַיהֹוָ֔ה אֲשֶׁר֙ לֹא־עָזַ֣ב חַסְדּ֔וֹ אֶת־הַחַיִּ֖ים וְאֶת־הַמֵּתִ֑ים וַתֹּ֧אמֶר לָ֣הּ נׇעֳמִ֗י קָר֥וֹב לָ֙נוּ֙ הָאִ֔ישׁ מִֽגֹּאֲלֵ֖נוּ הֽוּא׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.