הנער הניצב על השדה מציג לבועז אישה צנועה וחרוצה, שביקשה רשות ללקט תבואה מתוך נימוס ומוסר גבוה. היא פנתה בבקשה וַתֹּאמֶר אֲלַקֳּטָה־נָּא וְאָסַפְתִּי בָעֳמָרִים כדי לאסוף את הלקט והשכחה, או לחלופין כדי לארוז את הלקט לעומרים קטנים משלה וכך לא להיחשד בגניבה. מתוך הקפדה על צניעותה היא ליקטה רק אַחֲרֵי הַקּוֹצְרִים, ועבדה ברציפות כפי שמעיד הנער וַתָּבוֹא וַתַּעֲמוֹד מֵאָז הַבֹּקֶר וְעַד־עַתָּה. כדי שלא תיחשב לעצלה, הוא מבהיר שזֶה שִׁבְתָּהּ הַבַּיִת מְעָט, כלומר ישיבתה בסוכת הפועלים למנוחה היא קצרה וקרתה רק כעת, ויש המסבירים שכוונתו היא שהיא לוקחת עמה רק מעט תבואה לביתה שבו ממתינה נעמי.
רות, פרק ב׳, פסוק ז׳
וַתֹּ֗אמֶר אֲלַקֳּטָה־נָּא֙ וְאָסַפְתִּ֣י בָעֳמָרִ֔ים אַחֲרֵ֖י הַקּוֹצְרִ֑ים וַתָּב֣וֹא וַֽתַּעֲמ֗וֹד מֵאָ֤ז הַבֹּ֙קֶר֙ וְעַד־עַ֔תָּה זֶ֛ה שִׁבְתָּ֥הּ הַבַּ֖יִת מְעָֽט׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.