דברים, פרק י״ד, פסוק י׳

פרשת ראה

Deuteronomy 14:10Sefaria

וְכֹ֨ל אֲשֶׁ֧ר אֵֽין־ל֛וֹ סְנַפִּ֥יר וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ טָמֵ֥א ה֖וּא לָכֶֽם׃ {ס}

האיסור על אכילת יצורי מים אינו מוגבל לדגים בלבד, שכן המילה וכל באה לרבות כל יצור חי או שרץ הנמצא במים אשר אין לו סנפיר וקשקשת, ולכן אותם לא תאכלו. הקביעה כי יצור כזה טמא הוא לכם אינה מתייחסת לטומאה הלכתית ממשית של מגע בפגרים, אלא לכך שיצורים אלו מאוסים ונתעבים לאכילה. מרובד נוסף, סמיכות המילים טמא הוא לכם לפסוק הבא העוסק בציפורים, מלמדת גם על איסור אכילת הציפור המשתלחת לחופשי בתהליך טהרת המצורע.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.