יצא לכם פעם להסתכל לתוך מי הים או הנחל ולראות שם כל מיני יצורים קטנים שוחים? התורה מלמדת אותנו אילו חיות מים מותר לנו לאכול ואילו לא. כאשר התורה אומרת וכל אשר אין לו, היא לא מתכוונת רק לדגים, אלא לכל יצור שחי במים. אם אין לו סנפיר וקשקשת, בין אם זה שרץ מים קטן או כל חיה אחרת שגרה בים, אסור לנו לאכול אותו. בנוסף, התורה אומרת על היצורים האלה טמא הוא לכם. בדרך כלל, המילה טומאה קשורה למשהו שמעביר טומאה כשנוגעים בו, אבל כאן הכוונה היא אחרת לגמרי, שהרי דגים ויצורי מים מתים לא באמת מטמאים אותנו. אז למה התורה משתמשת במילה הזו? כדי ללמד אותנו שהיצורים האלה פשוט לא ראויים למאכל שלנו, ואנחנו צריכים להתרחק מלאכול אותם.
דברים, פרק י״ד, פסוק י׳
פרשת ראה
וְכֹ֨ל אֲשֶׁ֧ר אֵֽין־ל֛וֹ סְנַפִּ֥יר וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ טָמֵ֥א ה֖וּא לָכֶֽם׃ {ס}
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.